Announcements

  • WE WANT TO CELEBRATE STUDENTS, PARENTS AND STAFF

    QUEREMOS CELEBRAR A LOS ESTUDIANTES, PADRES Y PERSONAL DOCENTE

    END OF YEAR HAPGOOD CELEBRATION PARADE/DESFILE PARA CELEBRAR EL FIN DE AÑO ESCOLAR

    Following all social distancing guidelines (6ft apart, mask)/Siguiendo las regulaciones de distanciamiento social (6 pies, tapaboca)

    Teachers and staff will line up on the perimeter side walk of our school playing music, waving hello, and posters. Families are welcome to drive by starting on 7th street, heading west on Olive Street, then North on a Street to greet each other. If you are walking, please use sidewalk accross from the school.

    Maestros y personal docente se formaran en la banqueta de la escuela tocando música, saludando y con carteles. Las familias son bienvenidas en sus autos comenzando en la calle 7, dirigiendose al oeste en la calle Olivo, luego Norte en la calle A para saludarnos. Si usted desea acompañarnos caminando, favor de usar la banqueta del otro lado de la escuela.

    For questions, call the office/Para preguntas, favor de llamar a la oficina: 805-742-2200

     

    Comments (-1)
  • Please return textbooks and chromebooks durig the following schedules/Devolucion de libros y computadoras durante los siguiente horarios:

    June 3 - 6th Grade, after 1pm to 3pm

    Junio 3 - 6to Grado  despues de la 1pm-3pm

     

    June 4 - By Lastname (A-H) Between 1pm-3pm

    Junio 4 - Por Apellido (A-H) entre 1pm-3pm

     

    June 5 - By Lastname (I-R) Between 12noon-3pm

    Junio 5 - Por Apellido (I-R) entre 12mediodia-3pm

     

    June 8 - By Lastname (S-Z) Between 9am-1:pm

    Junio 8 - por Apellido (S-Z) entre 9am-1pm

     

    For the purpose of extended summer learning, we will alllow for students to borrow their current laptop during summer, and return them at the start of school in the Fall. Please call the office to confirm your re-checkout of the laptop.

    Para el propósito del aprendizaje extendido de verano, los estudiantes pueden continuar usando la computadora durante el verano y devolverla al principio del año escolar en el Otoño. Favor de llamar a la oficina para confirmar que continuarán usando la computadora en el verano.

     

    Comments (-1)
  • TALLER DE PADRES

    ENCUENTROS COMUNITARIOS CON LAS FAMILIAS DEL DISTRITO ESCOLAR DE LOMPOC

    Presentación en Español

    Comenzando 5/19/20 - Cada martes a las 3:00pm

    Favor de llamar a la oficina para la ID de la junta y contraseña al 805-742-2200 o  a al Centro contra la Violacion y Protección de Menores de Edad del Condado Norte al 805-736-7273 para mas detalles.

     

    Comments (-1)
  • WE INVITE YOU/ESTAS INVITADA/O

    PARENT WORKSHOP/Taller de Padres

    This is an English Presentation (Esta presentación es en Ingles)

    Good Touch and Bad Touch/Toque Sano/Toque Malo

    Presenter/Presentadora: Edith Damacio

    May 15, 2020

    Time/Hora: 1:00-2:00pm

    Via Zoom/Video Llamada

    Contact Hapgood office for Zoom meeting ID and password or you can also call 805-736-7273 (North County Rape Crisis and Child Protection Center).

    Comuníquese a la oficia de Hapgood para la ID de la junta y la contraseña o llame al 805-736-7273 North County Rape Crisis y el Centro de Protección Infantil)

    Comments (-1)
  • Lompoc Unified School District is committed to ensuring that no student is harmed or disadvantaged due to the COVID-19 school closure. We are pleased to announce that we are joining with many other districts in the state of California in the decision not to assign Fs to any students during the Spring Semester. In addition, seniors that need to re-take previously failed classes can complete credit recovery during the Spring Semester or during a summer session. Unfortunately, summer school will not be offered to elementary, middle school, or 9th, 10th or 11th grade students as previously planned. The Extended School Year will take place for students in Special Education according to their Individualized Education Plan. For more information about the grading policy, please go to www.lusd.org or contact your child’s school site. Thank you for your ongoing patience and flexibility during these unprecedented times.

    -----------------------------------------------------------------

    El Distrito Escolar Unificado de Lompoc está comprometido a asegurar que ningún estudiante sea perjudicado debido al cierre de escuelas por el COVID-19.  Nos complace anunciar que nos hemos unido a otros distritos de California en la decisión de no asignar calificaciones reprobatorias o Fs (efes) a ningún estudiante en el semestre de primavera.  Además, los estudiantes seniors –del grado 12- que necesiten volver a tomar clases que reprobaron anteriormente, pueden completar la recuperación de créditos durante el resto del semestre de primavera o durante la sesión de verano.  Desafortunadamente, no ofreceremos cursos de verano para los estudiantes de las escuelas primarias, escuelas intermedias o en los grados 9, 10 y 11 como se había planificado anteriormente.  Las clases de verano de Año Extendido para los estudiantes de Educación Especial se efectuarán de acuerdo a su Plan Educativo Individual.  Para más información acerca de las normas de calificaciones, por favor visite la página web www.lusd.org o comuníquese a la escuela de su estudiante.  Agradecemos su continua paciencia y flexibilidad durante este tiempo sin precedente.

    Comments (-1)
  • April 8 Phone message/Mensaje para el 8 de abril:


    Dear Hapgood families:

    We are calling to remind you that Spring Break will start this Friday, April 10. Distance learning classes will resume Monday, April 20. During our Spring Break, meals will still be served every Monday-Friday from 11 am – 1 pm.

    We miss you. Please take care.

    ______________

    Estimadas familias de estudiantes de Hapgood

    Estamos llamando para recordarles que las vacaciones de primavera comenzarán este viernes 10 de abril. Las clases de enseñanza a distancia se reanudarán el lunes 20 de abril. Durante nuestras vacaciones de primavera, continuamos sirviendo los alimentos de lunes a viernes de 11am – 1pm.

    Los extrañamos. Por favor, cuídense.

    Comments (-1)
CLOSE
CLOSE